Seventeenth-century Lutheran meditations and hymns / edited with an introduction by Eric Lund.


New York : Paulist Press, c2011.
Added to CLICnet on 07/20/2015


Check CLICnet for availability
Part of the series The classics of western spirituality;Classics of Western spirituality.
Notes:

  • Includes bibliographical references (p. 348-353) and index.
  • Lutheran devotions — Lutheran hymns.
  • Sacred meditations (1606) School of piety or The practice of godliness (1622) / Johann Gerhard — Spiritual hours of refreshment (1664) / Heinrich Müller — Gotthold’s occasional devotions (1667) Treasure of the soul (1675) / Christian Scriver — Wachet auf, ruft uns die Stimme (Wake, awake, for night is flying) Wie schön leuchtet der Morgenstern (O morning-star, how fair and bright) / Philipp Nicolai — Ach bleib’ mit deiner Gnade (Abide among us with thy grace) / Josua Stegmann — Herzliebster Jesu, was hast Du verbrochen (Alas, dear Lord, what law then hast thou broken) Herr unser Gott, lass nicht zu Schanden werden (Ah! Lord our God, let them not be confounded) O Gott, du frommer Gott (O God, thou faithful God) O Jesu Christe wahres Licht (Christ, our true and only light) Hilf mir, mein Gott (Oh help me, God, that e’er for thee) / Johann Heermann — Nun danket alle Gott (Now thank we all our God) / Martin Rinckart — O Licht geboren aus dem Lichte (O light, who out of light wast born) / Martin Opitz — In allen meinen Thaten (Where’er I go, whate’er my task) / Paul Fleming — Hilf, Herr Jesu, lass gelingen (Help us, O Lord! Behold, we enter) Werde Licht du Stadt der Heiden (All ye gentile lands awake!) Wie wohl hast du gelabet (O living bread from heaven) Gott sei gelobet der allein (Now God be praised, and God alone!) / Johann von Rist — Wie soll ich dich empfangen (Ah Lord, how shall I meet thee) Frölich soll mein Herze springen (All my heart this night rejoices) O Haupt voll Blut und Wunden (O sacred head, now wounded) Lämmlein geht und trägt die Schuld (Lamb goes uncomplaining forth) Auf, auf mein Herz mit Freuden (Awake, my heart, with gladness) O Jesu Christ, mein schönstes Licht (Jesus, thy boundless love to me) Sollt’ ich meinem Gott nicht singen (I will sing my maker’s praises) Was Gott gefällt O frommes Kind (What pleases God, o pious soul) Ist Gott für mich, so trete (If God himself be for me) Befiehl du deine W

Subjects:

Requested by Kurpiers, R.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>